| | Les prénoms dans différentes langues du monde | |
| Auteur | Message |
---|
Elizaveta / Hongrie Királynője Serpenyő
| Sujet: Les prénoms dans différentes langues du monde Sam 5 Juin - 11:45 | |
| Oui oui, suite à une conversation avec Ludwig, je me suis amusée à chercher les différentes correspondances des prénoms des personnages de Hetalia dans différentes langues. Parce que je vois bien Francis appeler Ludwig "Louiiiis~♥", etc.Feliciano (valable aussi pour Feliks vu que le prénom, à la base, est le même) : Anglais, Allemand, Suédois, Néerlandais : Felix Français : Félicien, Félix Espagnol : Felix, Feliciano Italien : Feliciano, Felice Polonais : Feliks, Felicjan Ludwig :
Anglais : Lewis Français : Louis, Ludovic Allemand : Ludwig Espagnol : Luis Italien : Luigi, Lodovico Hongrois : Lajos Suédois : Ludvig, Ludde, Love Finnois et Estonien : Loviis Néerlandais : Lodewijk Polonais : Ludwik Grec : Ludhovíkos Lituanien : Liudvikas Alfred : Anglais, Français, Allemand, Suédois, Néerlandais, Polonais : Alfred Hongrois : Alfréd Espagnol, Italien : Alfredo Arthur : Anglais, Français : Arthur Espagnol, Italien : Arturo Hongrois : Artúr Finnois : Arto, Arttu, Artturi Russe : Artour Polonais : Artur Grec : Arthúros Lituanien : ARTŪRAS (je mettrai les autres personnages un peu plus tard "^^) |
| | |
Elizaveta / Hongrie Királynője Serpenyő
| Sujet: Re: Les prénoms dans différentes langues du monde Sam 5 Juin - 20:23 | |
| Francis Anglais : Francis, Franck Français : Francis, François Allemand : Franz Espagnol : Francisco Italien : Francesco Hongrois : Ferenc Suédois : Fransciscus, Frans Finnois, Néerlandais : Frans Polonais : Francizek Lituanien : Pranciškus
Ivan Anglais, Français, Italien, Suédois, Néerlandais, Russe : Ivan Allemand, Polonais : Iwan Espagnol : Ivàn Hongrois : Janos Grec : Yanni Estonien : Jaan
Roderich Anglais : Roderick, Roddy Français : Rodrigue Allemand : Roderich Espagnol, Italien : Rodrigo Hongrois : Rodrik Russe : Rurik
Natalia Anglais, Allemand, Suédois : Natalie Français : Nathalie Espagnol, Italien, Hongrois, Russe, Polonais : Natalia
Eduard Anglais, Polonais : Edward Français : Edouard Allemand, Néerlandais : Eduard Espagnol : Eduardo Italien : Edoardo Hongrois, Suédois : Edvard Finnois : Eetu
Elizaveta Anglais : Elizabeth Français, Allemand : Elisabeth Espagnol : Isabel Italien : Elisabetta Hongrois : Erzsbèt Suédois : Elisebet Finnois : Elisabet Russe : Elizaveta Néerlandais : Elisaebeth Polonais, Lituanien : Elzbieta Grec : Elisavet Estonien : Eliisabet
Gilbert Anglais, Allemand : Gisbert, Gilbert Français, Polonais : Gilbert Espagnol, Italien, Néerlandais : Gilberto
Peter Anglais, Allemand : Peter Français : Pierre Espagnol : Pedro Italien : Pietro Hongrois : Péter, Peti Suédois : Petter, Peder Finnois : Pekka, Piettri, Petari Russe, Polonais : Piotr Néerlandais : Piet Grec : Pétros
Antonio Anglais : Anthony Français : Antoine Allemand, Estonien : Anton Espagnol, Italien : Antonio Hongrois : Antal Suédois : Antonios, Anton Finnois : Anttoni Néerlandais : Antonius Polonais : Antoni Lituanien : Antanas
Matthew Anglais : Matthew Français : Matthieu Allemand : Mattheus, Matthias Espagnol : Mateo Italien : Matteo Hongrois : Máté Suédois : Matus Finnois : Matti, Mattias Russe : Matveï Néerlandais : Matteüs, Matthijs Polonais : Mateusz Grec : Matthéos
Comment trouvez vous les prénoms dans les différentes langues ? Si vous avez des équivalents des prénoms dans d'autres langues, faites-le moi savoir ! Et si vous voulez que je cherche le prénom de votre personnage, je peux le faire aussi, dans la mesure où c'est possible.
Votre aide est aussi bienvenue pour les prénoms asiatiques, Lovino, Toris, Raivis, Berwald, Tino... |
| | |
Feliciano Vargas/Italie N ModoVit d'amour et de pastas
| Sujet: Re: Les prénoms dans différentes langues du monde Sam 5 Juin - 23:40 | |
| Pour les prénoms asiatiques, c'est un vrai problème. Pour les autres, je vais essayer de trouver un équivalent.
Lovino Français :Lucien (quoique ça serait plus un équivalent de Luciano...)
Berwald Français: Bernard Italien, Espagnol: Bernardo
Tino Français: Thibault
Toris Français: Thomas Anglais: Tom
Ce sont mes idées, mais je suis ouverte à toute critique. |
| | |
| Sujet: Re: Les prénoms dans différentes langues du monde Dim 6 Juin - 7:26 | |
| J'ai cru lire je ne sais trop où que Toris était un nom célèbre de chien en Lithuanie. xD Genre Hachi ou Milou. Mais je ne suis vraiment pas sûre de ce que j'avance. |
| | |
Elizaveta / Hongrie Királynője Serpenyő
| Sujet: Re: Les prénoms dans différentes langues du monde Dim 6 Juin - 7:53 | |
| - Feliciano Vargas/Italie N a écrit:
- Pour les prénoms asiatiques, c'est un vrai problème. Pour les autres, je vais essayer de trouver un équivalent.
Lovino Français :Lucien (quoique ça serait plus un équivalent de Luciano...)
Berwald Français: Bernard Italien, Espagnol: Bernardo
Tino Français: Thibault
Toris Français: Thomas Anglais: Tom
Ce sont mes idées, mais je suis ouverte à toute critique. Tino, apparement, c'est un prénom italien dérivé de Constantin... Suite à une erreur d'écriture de l'auteur, le Timo finlandais ce serait transformé en "Tino". Et Berwald, à force de rechercher, ça n'a pas de rapport avec Bernard, ce n'est pas le même prénom... J'avais trouvé plein de trucs avec le prénom "Bernard" mais... C'est pas la même chose. T_T Toris, j'ai vu que ça s'écrivait aussi Thoris (consacré à Thor) et que c'était un prénom Balte et Scandinave mais je ne trouve aucun équivalent dans d'autres langues... Et pour ton fratello, comme j'ai strictement rien trouvé... Je veux bien te croire xD Mais merci de tes hypothèses ^^ Je vais chercher de ce pas s'il y a des rapports entre "Lovino" et "Luciano". |
| | |
| Sujet: Re: Les prénoms dans différentes langues du monde Dim 6 Juin - 15:11 | |
| Vash
anglais: cow allemand: Kuhe
*oui va se pendre*
je donne juste pour mon OC
Iset: Egyptien: Iset ou Aset
Grec: Isis |
| | |
| Sujet: Re: Les prénoms dans différentes langues du monde Mer 9 Juin - 18:31 | |
| Pour les noms asiatiques, genre les noms chinois et japonais, ce serait seulement la prononciation que changerait puisque le caractère serait le même.
本田菊:Ben tian pour Honda Ju pour Kiku qui veut dire chrysanthème. Donc Ben tian Ju, c'est pas très joli. XD Mon dictionnaire électronique m'indique quand je cherche la signification en Chinois du nom que c'est un nom japonais donc ça n'existe pas en Chinois.
王耀: En regardant mon dictionnaire de japonais, Yao pourrait se lire Akira, Hikaru, Hikari, Aki ou You. Son nom de famille serait Ou...ouais pas classe non plus, c'est purement chinois comme nom.
Je suis pas très clair pour le coup. |
| | |
| Sujet: Re: Les prénoms dans différentes langues du monde Ven 2 Juil - 11:58 | |
| C'est vrai que trouver le semblable de Yao en français... Après, ça peut être des équivalences de popularité (j'avais lu que Ivan, en Russie était un peu le semblable de Jean, en France) Je ne pense pas trouver différentes versions de Ravelyn par exemple Le mieux, c'est de remonter aux racines de la langue, comme pour Feliciano et Felix (du latin " heureux", ça lui va comme un gant). D'ailleurs... Les trucs sur internet "quelle serait votre nom en japonais/en indien/en chinois", c'est vrai ? õ__o J'ai toujours douté, comme je ne sais pas sur quoi ils se basent ! |
| | |
| Sujet: Re: Les prénoms dans différentes langues du monde Ven 2 Juil - 12:31 | |
| Bah disons que ce qui est difficile pour les prénoms chinois, c'est que si les noms chinois sont assez restraint c'est tout le contraire des prénoms où tu peux choisir n'impppppoooooorte quel caractère avec n'importe quelle signification théoriquement. Alors après, y'a bien des petites traditions comme quoi un nom de fille aura plutôt des caractères comme fleur, été, un truc joli et les garçons plutôt viril mais c'est pas absolu. J'ai une copine qui s'appelait poisson au final u_u vu que son nom c'était Yu!
Donc pour Yao, c'est dur de savoir si c'est aussi populaire que tel nom en français. Surtout que Yao est un prénom assez commun mais il peut être décliné en une multitude de caractères donc de tons et de prononciations différentes et sont donc différents pour les chinois mais pas forcément pour les français. D'ailleurs, celui de Yao ça veut dire "étinceler, étincelement, etc." mais y'a aussi Yao pour "volonté, vouloir", etc, etc.
Après son nom de famille, ça équivaudrait à un Martin ou truc du genre en Français (ou Jones en américain? XD) vu que c'est le deuxième nom le plus utilisé de Chine après Li et le 7ème dans le monde. (d'ailleurs, c'est aussi le mien, donc pour dire~)
Pour les trucs internets, c'est vrai et faux à la fois. XD Quand on transcrit un nom occidental en japonais/chinois et autre, on se base la plupart du temps sur le son, on cherche le son équivalent dans la langue choisit et voilà. En général, c'est des générateurs donc c'est fait artificiellement et c'est pas toujours exacte.
C'est pour ça que ça donne des trucs farfelus et que des natifs de la langue d'arrivée ne sont pas forcément toujours d'accord sur la transcription.
Par exemple, en japonais, la langue se découpe en syllabe donc un nom comme Francis Bonnefoy ça donne un truc du genre: Fu-ran-shi-su Bon-nu-fo-wa ou approximativement. Et pire Arthur Kirkland: a-sa-a ki-i-ku-ran-do ou un truc du genre. La première fois que j'ai lu un doujin en japonais, j'ai galéré pour savoir de qui on parlait. En général, on laisse en katakana parce que choisir des kanjis c'est chiant et pour des noms occidentaux qui sont assez longs, ça revient à trouver plusieurs kanjis de suite. Pour peu que t'as un va/vi/vo/etc dans ton nom, ça se transforme en Ba/bi/bo par exemple XD.
en chinois, je ne suis pas sûre mais ça devrait donner un truc comme Fu-han-si-su bo-nu-fou-wa et encore le pinyin, je galère un peu parce qu'il faut aussi garder en tête le ton, l'intonation qui peut aider à s'en rapprocher ou s'en éloigner du son premier.
Après quand il faut trouver les caractères, les ordis le font au pif et du coup, les caractères ne sont pas très beaux, pas très esthétiques ou pas très adaptés pour un nom. Donc c'est sujet à discussion pour un japonais ou un chinois. Savoir quel caractère choisir etc.
Après si t'as un nom comme Cerise, Vanille ou alors Marguerite, tu peux aussi choisir le mot japonais/chinois correspondant. =)
Et les chinois ou japonais gardent en général leurs caractères quand ils transcrivent. Ils mettent juste des indications pour lire.
Enfin pour moi en japonais mon nom en katakana ça donne ça: ウオンダニー mais sur ma carte, mon nom de famille entier, prénom deuxième nom, ça donne ça: ウオンチョンホンダニーオリビャ Alors ils vont s'amuser hein. XD En plus, j'aurais aussi pu l'écrire en caractère mais je n'aime pas trop. Pour peu que tu t'appelles Anne charlotte de la rosière, ils vont s'arracher les cheveux. XD
En chinois, plus simple ça donne: 王达呢 et encore t'as autant de variante qu'il y a de son Da et ni pour mon prénom.
bouh, du coup, j'ai fait un long post. ohoh désolé! |
| | |
| Sujet: Re: Les prénoms dans différentes langues du monde Ven 2 Juil - 14:08 | |
| C'est sûr que c'est difficile de trouver un équivalent juste pour les prénoms. (les noms de famille, c'est encore pire, je pense XD)
Je ne peux pas ajouter quelque chose de plus concernant les équivalents chinois ou japonais mais je vais donner ceux en arabe ! (J'ai eu du mal avec l'ordi parce que les lettres arabes ne sont pas inscrites sur le clavier xD)
Déjà, il n'y a pas d'équivalent comme Berwald -> Bernard. C'est comme en japonais, on suit la phonétique et la prononciation, ce qui donne des résultats parfois ridicules ^^' En arabe, on roule le 'r' et on insiste sur certaines lettres que je mettrais en double (même si ça casse côté esthétique~)
Ceux dont je suis certaine (déjà lus) :
Alfred • Alfrriid -> ألفريد
Antonio • Antonio (Le "An" se prononce comme âne XD) -> أنطونيو
Arthur • Arrthur (Prononciation très semblable à l'anglaise !) -> آرثر
Francis • Furranciss (Le "An" se prononce aussi comme pour Antonio) -> فرانسيس
Gilbert • Gilbert (Le "er" se prononce un peu à l'anglaise, aussi) -> جيلبرت
Hermann • Hirrman (Même chose pour le "An" et le 'h' n'est pas muet) -> هيرمان
Ivan • Ifan (Idem pour le "An") -> إيفان >> J'en profite pour faire une remarque. Le "v" peut être prononcé mais il n'existe pas dans l'alphabet arabe.
Katioucha • Katioucha -> كاتيوشا
Lili • Lili -> ليلى
Ludwig (ou le plus ridicule, pardon é.è) • Loudfij -> لودفيج
Peter • Biiterr -> بيتر
Roderich • Roudrrik -> رودريك
Sadiq • Sadiq (Le 'q' étant une lettre sans équivalent "latin") -> صادق (qui veut dire honnête et juste 8D)
Tino • Tiino -> تينو
Les prénoms dont je suis moins sûre (jamais vus quelque part, j'ai "traduit" moi-même x) ):
Berwald • Berrwald -> برولد
Eduard • Edouarrd -> أدورد
Elizaveta Elizafetta -> أليزفتا
Kiku • Kikou -> كيكو
Voilà XD Je sais que c'est inutile mais bon ~ Si ça peut en amuser certains... |
| | |
Feliciano Vargas/Italie N ModoVit d'amour et de pastas
| Sujet: Re: Les prénoms dans différentes langues du monde Ven 2 Juil - 14:54 | |
| - Alexander / Tunisie a écrit:
- C'est sûr que c'est difficile de trouver un équivalent juste pour les prénoms. (les noms de famille, c'est encore pire, je pense XD)
Je ne peux pas ajouter quelque chose de plus concernant les équivalents chinois ou japonais mais je vais donner ceux en arabe ! Et mouah? Et mouah? |
| | |
| Sujet: Re: Les prénoms dans différentes langues du monde | |
| |
| | | | Les prénoms dans différentes langues du monde | |
|
Page 1 sur 1 | |
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|